タイグエン州ボーナイにある 7 階建ての滝の美しさに畏敬の念を抱く

(PLO)- ボーナイ地区にある 7 階の滝は、多くの若者が探検し、鑑賞し、写真を撮り、オープンで平和な空間を楽しむ場所として選ばれています。

(PLO)- ボーナイ地区にある 7 階の滝は、探検し、鑑賞し、写真を撮り、広々とした静かな空間を楽しむために多くの若者に選ばれています。

タイグエン市の中心部から約 40 km に位置し、ヴォーナイ地区タンサコミューンのチュンソン村にある 7 階建ての滝は、多くの若者にとって魅力的な目的地です。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 1

Sự hùng vĩ của thác 7 tầng ở Thái Nguyên. Ảnh: LƯ NGUYỄN.

市出身。タイグエンから滝までは約1時間、道路は舗装されておりとても歩きやすいです。ただし、少しでこぼこしていて滝まで歩くのが難しいセクションもあります。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 2

Đường đi vào thác 7 tầng đã được rải nhựa

Vượt qua đoạn đường bộ này, du khách không khỏi bất ngờ trước một dòng thác tuyệt đẹp được che chắn bởi những tán cây cổ thụ lớn của núi rừng bao la.

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 3

Vào mùa hè, nhất là cuối tuần thác 7 tầng thu hút đông đảo du khách tới thăm quan

七層の滝のユニークで魅力的な点は、滝が上から帯状に流れるのではなく、岩組織をくねくねと曲がり、階段のように床を分け、水が多くの白い帯となって流れ、緑と組み合わされていることです。木々の色、葉と黄金色の太陽が完璧な水彩画を生み出します。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 4

Hai bên thác có các lán để du khách thuê nghỉ ngơi.

多くの人は、7 階建ての滝をミニチュアのバンジョック滝 (カオバン) と比較します。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 5

Du khách thỏa sức tắm tại chân thác.

この場所に来ると、訪問者は滝に浸かり、「仮想生命」を解放し、歩き、滝を訪れることを体験します。この滝の魅力は、苔がなく滑りやすいため、滝の各地点や各階へ簡単に移動できることです。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 6

Thác 7 tầng được hình thành trên nền địa chất đá vôi.

滝のふもとでは、ローストチキンやグリルソーセージなど、地元の特色を生かした料理を手頃な価格で提供しています。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 7

Thác nước được che chở bởi những cây cổ thụ của núi rừng Võ Nhai.

雨季と乾季の 2 つの明確な季節があります。毎年6月から10月にかけて雨季が始まり、この時期は滝の流れが速くなり、勢いも増します。滝の水は白い泡を立てて流れ出し、数百メートルの広範囲を消し去りました。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 8

Dòng nước tung bọt trắng xóa len lỏi qua các tảng đá đua nhau chảy xuống.

自然の美しさを鑑賞し、雄大な力を感じるのに最適な時期です。

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng ở Võ Nhai, Thái Nguyên ảnh 9

Ngẩn ngơ với vẻ đẹp của thác 7 tầng được thiên nhiên ban tặng.

乾季には、訪問者は滝を見に行くだけでなく、黄金色に熟した水田を鑑賞することもできます。どれもカラフルで活気に満ちたロマンチックな自然の風景を作り出しており、訪問者は家に帰ることを忘れてしまいます。

 

タイ・グエン 787 ビュー

PHƯƠNG LÊ- Ảnh: LƯ NGUYỄN

ソース : Pháp Luật

アフィリエイトリンク

発見する タイ・グエン

コック山湖

3月から9月まで

487 ビュー

攻撃耐性安全地帯

1月から12月まで

442 ビュー

ベトナム民族文化博物館

1月から12月まで

440 ビュー

ナムルット滝

4月から10月まで

439 ビュー

鳳凰の洞窟

1月から12月まで

453 ビュー

ドゥオム寺院

1月から12月まで

457 ビュー

タン クオン ティー ヒル

1月から12月まで

442 ビュー

注目のニュース